كلمات عراقية تعرضت لها اليوم:
الكلمة
|
طريقة اللفظ
|
المعنى
|
طباشير
|
طباشير
|
تباشير بالفارسية تعني ال(Magnesia Oxide) وهي مكون طباشير وفي اللغة التركية ( tebeşir)
|
مريخان
|
إمْرَيْخَانْ
|
الضباب بلهجة سكان ابي الخصيب جنوب العراق ويقال الجو مريخاني يعني
مضبب
|
أبي
|
أبِّيْ
|
الماسورة الرئيسية لنقل المياه زهير
|
مشخاب
|
مشخاب
|
صوت الماء في السواقي مشخبة زهير أم عردة والعرِد أشجار
|
بقلاوة
|
بَقْلاوَة
|
باقلوا بالفارسية وتلفظ
الواو ڤ و Baklava بالتركية
|
تهجين أو تهجينة
|
تَهْݘِيْنْ أو تَهْجِيْنَة
|
تاهجينة : (فارسية) مصفوفة أو طبقات. طعام مطبوخ مكون من طبقات
الرز واللوز والكشمش واللحم أو الدجاج. ولفظ (الطاجن) المستخدم في أكثر من بلد
مغربي عربي مأخوذ منها.
|
قسطني أو قصطني
|
قَسْطَنِي أو قَصْطَنِي
|
وتعني عامداً وهي عربية من كلمة قصد ومقصودة أي بالتَعَمُّد
والتأكيد على الفعل, (سوا بيَّ دكة قبيحة بالقسطني ) أي عمل عملة قبيحة قاصداً
|
أشوة
|
أشوة
|
بمعنى أحسن بلغة الجنوب وبلدان الخليج العربي مثلا ( أشوة مارحت بالباص لأنه عمل حادث!)
|
طمغة
|
طَمْغَة
|
وتعني الختم من التركية (damga) وهي كلمة منقولة من الفرنسية كانت ترمز للطابع حيث كان يختم به
المظروف وبعدئذ أستبدل بالطابع الورقي ذو اللصقة (Timbre) وتلفظ الكلمة بالفرنسية (تامبغ) ومنها جاءت لفظة الطمغة حيث
بالفرنسية يلفظ حرف ال(r) غين وال(i) وتلفظ (آ) والكلمة بالفارسية تَمْبَر وكذلك مَهْر
|
No comments:
Post a Comment